天马二首·其一

天马二首·其一

  太一况,天马下,沾赤汗,沫流赭。

  志俶傥,精权奇,籋浮云,晻上驰。

  体容与,迣万里,今安匹,龙为友。

  《天马二首·其一》译文

  天神太一赐福,使天马飘然下凡。这天马真是与众不同,它奔驰时流出的汗是红色的,好像满脸红血,此马因而被人们称为汗血宝马。这天马的状态不同凡响,情志洒脱不受拘束,它步伐轻盈,踏着浮云,一晃就飞上了天。它放任无忌,超越万里,凡间没有什么马可以与它匹敌,它志节不凡,唯有神龙才配做它的朋友。

  《天马二首·其一》注释

  太一:天神中的至尊者。

  况:赏赐。

  沫:洗脸。

  赭(zhě):红褐色。

  俶傥(tì tǎnɡ):与“倜傥”相通,洒脱不受拘束的意思。

  精:又作“情”。

  权奇:奇特不凡。

  籋:同“蹑”,踏着。

  晻:朦胧不清的样子。

  容与:放任无诞。迣(lì):超越。